Здравствуй, дружок!
Томишься в ожидании новых глав, колоров и каких-нибудь полупразрачных намеков от автора в сторону любимого ОТП? Что ж, небо услышало твои мольбы, и отправило нас, лаксана-феечек, скрашивать твой серый досуг. Мы не пишем на стенах, не замазываем корректором неугодное на нужном листе в энциклопедии, даже не ходим в комментарии, озаряя всех светом нашей мудрости, но щедро рассыпаем волшебной пыльцой на все стороны. Вдыхайте медленно.
Будьте осторожны! Этот текст ведет вас по непроторенной дорожке поиска глубинного смысла, и на этом пути вам может мерещиться всякое: коварные монстры несостоятельной этимологии, злобно рычащие гарпии ненадежных источников, капканы неаргументированных тезисов и острые, как бритвы, шипы намеренных заблуждений, больно ранящие босые ноги. Но не бойтесь, смело следуйте за нами, твердо запомнив наш девиз: «Мы найдем там, где автор не прятал**». И, когда станет совсем туго, повторяйте много раз, сработает.
Сегодня в нашем скромном туристическом меню - препарированние имен, фамилий и иногда даже отчеств главных составляющих нашего милого ОТП и даже их ближайших родственников. Повязываем переднички, начищаем столовые приборы, и вперед!
Дреяр.
читать дальшеНа первое был Юрочка. Юрочка был сразу с фамилией Дреяр, что приводит нас с вами к страшной необходимости понять в первую очередь, что же значит эта прекрасная фамилия, от которой одномоментно веет былинными русскими героями и немецким порно. Мы долго ломали голову, читали мантрою транскрипцию с японского Dorea, но ничего не выходило. А это - самое время пуститься во все тяжкие. Официальной записью*** на текущий момент можно считать Dreyar, к которому с какой стороны не подойди, толкового перевода все нет и нет. Но мы же тут не зря собрались, сверкая чистыми новенькими скальпелями-ножами, верно? Отсекаем все лишнее до хотя бы относительно удобоваримой формы, имеющий однозначный перевод.
«Drey» - «беличье гнездо»
С таких языков, как немецкий, чешский, и польский. В латышском, у этого слово ровно такое же значение, плюс предлог «ar» эквивалентный нашему «с», и кого волновало, что все семейство Дреяров мало похожи на латышей? Зато «с беличьего гнезда». Не беремся утверждать, что это имеет под собой хоть какие-то основания, но в следующем фанфике можно обозвать богатые меха на лаксасовой шубе ободранной белкой. Да и Юрий, местный родоначальник и почетный пращур, тоже любил курточки с подбоем. Совпадение? Мы не думаем. Серьезно, мы вообще не особенно думаем.
Из рубрики «непознанное и невозможное»: многократные повторения «Dorea», привели нас к греческому имени Дора (Доротея, Дороти) означающим «Дар» («Дар Божий»). Любопытно, что имя «Теодора», аналог которого в нашем языке - «Федора», исходит от тех же корней. Так что, если у вас будет желание писать что-то с этими персонажами в декорациях русской школы, например, – можете обозвать клан Дреяров Федоровыми. Логики никакой, зато весело. Юрий.
читать дальшеВернемся к Юрию, с именем которого все хотя бы относительно ясно. Хиро решил дожимать русский лейтмотив в именах славного семейства. У нас уже были на момент его появления Макаров, Иван, Иван-Алексей, и вот теперь - Юрий. Не зря, видимо, пел Антонов и летал в космос Гагарин. Что же вынесут на наши берега пучины интернета, если мы громко произнесем имя и попросим у великого Гугла? Три раза, да темной ноченькой?
Ю́рий — мужское русское личное имя; является фонетическим вариантом имени Георгий, имя Юрий в XVII—XIX веках встречалось только в среде дворянства и образованных сословий.
Ну надо же, вот посмотришь на это семейство, и просто веет дворянским духом, правда?! Идем к Георгию.
Гео́ргий — мужское древнерусское личное имя греческого происхождения; восходит к др.-греч. Γεώργιος («Георгиос») — «земледелец». В древнегреческой мифологии «Георгос» — один из эпитетов Зевса, почитавшегося основным покровителем земледелия.
Ну не зря, не зря владеет Юрий, как и его правнук, силой грома и молний, у одного - отсылка к именованию Зевса, второму вообще просится в руки торов молот. Громовержцы они такие, ага.
И что бы вам совсем не было скучно – маленький кусочек десерта, напомним, что в минуты печальной слабости Юрия-Георгия вы можете назвать нежно Ежи, Жорж, Джордж, Геворг или даже игриво - Хорхе. Оставим вам место для творчества, ладушки?Макаров.читать дальшеВторым на и нашем походном столе, и на генеалогическом древе расположился текущий гильдийским Мастер (как бы он не желал отделаться от этой обязанности) – Макаров. Макаров Юрьевич Дреяр. Запаситесь платками, у нас будет трагическая история именования его Макаровым в исполнении Мавис, которая вычитала где-то про доброго короля с таким именем. Что читала Мавис и связано ли это как-то с детищем Николая Федоровича Макарова мы пока не знаем, просто Хиро хотел, что бы имя звучало по-русски. Потому и взял фамилию. Что ж, он шел по следам прекрасной Кейт Буш, которая тоже в слове «бабушка» услышала имя принцессы из русской сказки. Ну, бывает. Впрочем, нам повезло чуть больше, чем бабушке, потому что в нашем случае фамилия образовалась от имени, и посмотреть в его значение нам не мешает ничего.
Мака́р — мужское имя греческого происхождения; восходит к др.греч. Μακάριος («Макариос») — «блаженный, счастливый». В древнегреческой мифологии «Макариос» — один из эпитетов Зевса.
И вновь салютуем богатой на красивые определения греческой мифологии, и снова у нас тема грома и молнии, реализованая не только в способностях персонажа, но еще и чуть-чуть поигравшая в имени. Оценить уровень счастья общегильдийского дедушки для нас будет затруднительно, но мы-то помним, что он хотел, что бы внучок вырос счастливым, а все остальное – сильно потом. Да и блаженным его при случае в тексте обозвать можно вполне – вон как удачно выйдет. Иван.читать дальшеСтоявшим в холодильнике четыре дня новогодним салатом в нашем перечне блюд будет Иван, уже подвыпавший (возможно, на всю голову) из беличьего, да и семейного, гнезда. Ванечка в паспорте наверняка был бы записан, как Иван Макаровович Дреяр. Можно понять, откуда всем столько душевного надрыва и незалеченных травм. Пусть через греческое заимствование, но в отличии от предыдущих представителей своей милой фамилии, его имя имеет корни все-таки из иврита, со значением: «Яхве (Бог) пожалел», «Яхве (Бог) смилостивился», «Яхве (Бог) помиловал», «Яхве да будет милостлив», «Благодать Божия».
Чего пожалел Бог нашему Ивану и какая на него нашла благодать мы опять же можем только предполагать, но по гадкому поведению и коварному смеху – ничего хорошего. Зато блаженности и благодати – это прям у них семейное. И если вы вдруг решите писать историю с национальным колоритом, помните, что в Италии вас ждет Джованни, в Германии Иван-Ганс, французский Жан, испанский Хуан и даже чешский Вацек. Если не припоминать оглушительно громовое прошлое Яхве, то Иван мог бы быть хотя бы Грозным. Особенно впечатлительные могут припомнить картину Репина, нет, что вы, что вы, мы ни на что не намекаем!Алексей.читать дальшеНа Великих Магических Играх наш Иванушка-недурачок выступал под псевдонимом «Алексей», так что было бы неплохо упомянуть и о значении этого имени.
Алексе́й - русское личное имя греческого происхождения. Восходит к др.-греч. Αλέξιος, образованного от др.-греч. ἀλέξω — «защищать», «отражать», «предотвращать».
Тут снова с греческими корнями, но без спецэффектов навроде молнии и грома, чего, впрочем, за ним и не было замечено. Учитывая, что это был его маскарадный костюм специально для мероприятия, то свою защитную (уж от любопытных глаз-то точно) он выполнял. Эх, Леха-Леха, что-то никто не скучает без тебя в прежней Гильдии.Лаксас.читать дальшеИ замыкает это семейное шествие последний представитель семьи Дреяров по мужской линии – компотик-Лаксас. Лаксас Иванович/Алексеевич Дреяр. Сам Хиро говорит, что имя следует извлекать из названия меры освещенности – люкса.
Lux - римского происхождения, дословное значение «свет», в том числе свет от звезд, планет, свет дневной, лунный, день, глаза, освещенность, слава и многое другое. Слово восходит к праиндоевропейскому корню «lewk-», со значением: свет, светлый, яркий, светить, сиять, видеть. От этого же корня знакомые вам слова: луна, луч***, латинский luscus, греческий λευκός и английский light.
Имя главной героини Люси Хартфилии, напомним, этого же происхождения, так что если вам вдруг хотелось навести между ней и Лаксасом близкородственные отношения – вот вам маленький повод. Если говорить общо, тема света персонажем вполне раскрыта, конечно, не Катерина Кабанова, но у него сила молний и грома, что вполне себе имеет световой эффект, плюс, прекрасная история эволюционирования от засранца с темной душонкой (но светлыми помыслами!) в надежную опору и светлую голову(мы ему льстим!). Жаль, конечно, Сияние Фэйри досталось не ему – вышло бы очень идейно. Любопытно, что старое фандомное имя Лаксаса – Люксус, оказлось близко авторской задумке. Мавис.читать дальшеБыло бы грустно оставить этот разбор без хлебушка к обеду и крестной матери, бабушки и прабабушки для Дреяров, тем более, что первый был ей близкий друг, второму – она дала имя, а четвертый – ей что-то навроде няньки. Конечно же, речь о Мавис. Наверняка в курсе истории о том, что сначала Мавис была мальчиком, но именно из-за имени, которое оказалось женским, Хиро сменил ей пол. Только, пожалуйста, не представляйте, как изнеженный мальчик 13 лет с виду целуется в глухом лесу с каким-нибудь Зерефом. Эй, не это мы ставили своей целью!
Mavis – «песня дрозда».
Имя Мавис стало употребительным после романа Марии Корелли «Скорбь Сатаны», где оно появилось от поэтического названия «песни дрозда». В безвозмездное пользование отдаем эту информацию всем любителям пейринга Зереф\Мавис и, подмигивая, приглашаем хотя бы почитать описание романа на русском.
Вермилион - от лат. vermis (червь), который восходит к праиндоевропейскому корню *wer-, со значением оборачиваться.
Вермилион – это не только альбом группы Slipknot, название пары озер, рек и округа в штате Луизиана, но и пигмента, получаемого из киновари. Используется как термин, обозначающий оттенки красного, например, как название цвета маркеров. Кстати, греческое название киновари, употребляемое ещё Теофрастом, по одной из версий происходит от др.-перс. zinjifrah, вероятно, означавшем «драконья кровь». Нам подойдет? Ритачитать дальшеНельзя забывать и маму Макарова, жену Юрия, Риту. Рита - это усеченная форма имени Маргарита.
Маргари́та — женское русское личное имя греческого происхождения; восходит к др.-греч. μαργαρίτης («маргаритис») — жемчужина, жемчуг.
В древнегреческой мифологии «Маргаритос» — один из эпитетов богини Афродиты. Так же, Рита́ — термин на ведийском санскрите, в буквальном переводе означающий «порядок вещей». Мы не можем наверняка утверждать, что Хиро предпочел первый вариант второму, но выбор вам всегда рады предоставить – мы не жадные. Теперь смена блюд и на нашем столе вторая часть ОТП – семейство Клайвов, ням-ням. В отличии от Дреяров у них сложно выделить единственную, доминирующую национальную линию. Так, у Гилдарца английское звучание, тогда как Кане досталась итальянская фамилия, и, как следствие в их именах больше латинских корней, нежели у Дреяров, которые через одного – греческие.
Гилдарц Клайв.читать дальшеЕсли исходить из того, что Хиро заимствовал иностранное слово для имени своего персонажа, то логично работать с англоязычной формой «gildarts», которой тоже хочется сделать расчленительную операцию.
И снова открываем для вас нашу рубрику «непознанное и невозможное». Весь вопрос в том, каким образом?
«gil-darts», приводящий нас к сочетанию «GIL» - это способ синхронизации потоков, который используется в некоторых интерпретируемыхязыках программирования и «darts» - знакомой всем игре в дартс. Конечно, выходит свежо.
«gild-arts». Второй случай интуитивно дает нам значение похожее на «гильдийские искусства», что для сильнейшего мага гильдии вполне могло бы стать пригодным именем.
Но наиболее вероятным вариантом можно сочетание части «Gil», как, к примеру, в имени Гилберт, где эта часть, заимствованная из немецкого означает "shaft of an arrow" – древко стрелы или gisal "pledge, hostage" – залог, и все того же, «arts». И в очередной раз, выбрать вкусненькое мы оставим вам, но стрелы и мастерство нам чрезвычайно понравились.
С фамилией все тоже интересно. Клайв – Фамилия Роберта Клайва, (и даже не одного Роберта Клайва!), британского генерала чью биографию, наверное, будет интересно почитать увлеченным историей натурам. Clive же по разным версиям восходит к:
1) Cliven(clīfan ) – «восходить, карабкаться, лезть», «разделять»,
2) Cliven (cleave) – раскалывать, разрезать, расщиплять
3) Сliff - со значением «утес», как в имени Хитклифф, уж если опять вспоминать Кейт Буш****.
4) Сlife – со значением «репейник\лопух».
Вспоминая его способности нам бы более всего, конечно, подошел второй вариант, но и четвертый, памятуя его героически подвиги на родительском поприще, заслуживает отдельного упоминания. Лопушков – все для тех же работ в русских реалиях в качестве фамилии Гилдарца, как вам?Кана Альберона.читать дальшеС Каной все проще, Хиро сам выдал, что ее имя есть производная от «arcana», в привязке к арканам Карт Таро. Здесь слово имеет значение и «мистического знания».
«arcanus» – тайный, скрытый. Который в свою очередь идет от глагола «arcere» – удерживать, утаивать, и «arca» – грудь, коробочка. И эта информация приведена здесь только ради того, что бы в этимологии каниного имени написать про сиськи. Кстати, с португальского «сana» – тростник.
Для фамилии, очевидно доставшейся от мамы-Корнелии, ситуация следующая:
Название итальянской коммуны, откуда, кстати, иммигрировало семейство Брайна Де Пальма. На относительно местном диалекте Лучера***** название звучит, как Areveròne. Восходит к латинскому«albora» – тополь. Если исходить даже из итальянского написания, оно все равно возвращает нас к древесной теме, «albero» – дерево, ствол, стержень, что в некотором смысле близко к первой части имени ее родителя. «Аlbero» выводится из латинского же «albus» ****** - белый.
Что ж, Тополь с Макаровым, выходит, могут составить ударный дуэт, бронебойный. Осталось только решить: Тополева, Белова или Лопушкова.Корнелия Альберона(?) .
читать дальшеКак Гилдарц смог не узнать ее фамили? Лопушков, просто Лопушков.
И последней у нас осталась Корнелия, чье имя происходит от латинского слова «cornu» - рог. Даже как-то скучно, не находите? Но, учитывая, что про Корнелию за всю мангу вспоминали целый один раз – частота появления у нее та же, что у единорога у родника в жаркий полдень в наших фантазиях.Кажется, на этом наш трудный гастрономический тур окончен. Мы сами узнали много нового, отличненько упоролись и заразились идейной бациллой, чего и вам желаем.
* хотя, кто ж его Хиро знает, он у нас товарищ нестабильный у него наблюдались от колора к колору колебания и в написании имени Каны: Cana и Kana.
**Найдем, и перепрячем! Кроме придания храбрости и могучих сил, заклинание отлично срабатывает, и как охранное, в особенности от всякого сказочного мудачья.
*** солнца золотого, тьмы скрыла пелена.
**** И, Эмили Бронте, конечно.
***** Мы снова ни на что не намекаем!
****** Дамблдор!
Тополиный пух!
и тополиный пух теперь